poetic rhythm
英 [pəʊˈetɪk ˈrɪðəm]
美 [poʊˈetɪk ˈrɪðəm]
网络 诗的节奏
双语例句
- On Selected Works on Poetic Rhythm Study in Qing Dynasty
清代诗歌声律学著作举要 - The deep semantic structure only is an interpretation of the poetic implications on metalanguage. Poetic implications must be tasted with rhythm, tonality and tempo of the poetry.
深层语义结构只是对诗歌含义元语言的解释,诗歌含义必须伴随诗歌文本的韵律、调性和节奏来品味。 - This article gives a brief account of the differences between poetic language and common language from aspects of grammar, rhythm and image.
从语法、韵律、意象等三个层面对诗歌语言与普通语言的差异性进行阐述。 - The characteristics of the poetic language are distinctive figures, new and strange dynamics, harmonious rhythm and the artistic means of strengthening the language imagination, such as personification and imitative things, exaggeration and metaphor, general feelings of six sense organs.
诗歌语言的特征是:形象鲜明,新奇动感,音韵和谐,增强语言形象感的艺术手法:拟人拟物,夸张比喻,六根通感。 - A group of 2 or 3 syllables forming the basic unit of poetic rhythm.
由两三个音节组成的诗歌韵律的基本单位。 - However, deep inside of this artwork, it has poetic imagery, musical rhythm and melody.
不过,深入作品内部,却有着诗歌的意象、音乐般的节奏和旋律。 - "Black Steed" brings us enormous beautiful poetic experience from poetic language, romantic images and text rhythm.
《黑骏马》从诗意语言上、浪漫形象上、文本节奏等方面给我们带来了极大的诗美体验。 - 'Pausing rhythm' as the principal rule and the sole criteria to determine an ancient poetic sentence, represents the combining requirements of semantic expression and physiological phonation which together determine the length of a sentence and restrict the syllable structure and rhythm within a poetic sentence.
停顿律是古典诗歌句子的首要规律和唯一划分标准,代表语义表达和人体发声规律对句长的共同选择作用,和对句内音节结构以及节奏的限制。 - Chapter Three "The Formal Expression in Dickinson's Poetry" mainly analyzes her inheritance and innovation in poetic forms from two perspectives: rhyme and rhythm.
第三章狄金森诗歌形式的表现主要阐述了她诗歌形式的表现手法对传统诗学在韵律方面的大胆扬弃。 - On Commonsense and Difference in Cognition Translation of Rhyme Beauty of classical Chinese Poems into English Ones On Commonsense of Recognition of Poetic Rhythm Beauty and Its Translation
汉英诗歌音韵美的相异性及翻译论汉诗英译中的音韵美的认知共识与翻译